E-auction 116-62635 - fjt_309201 - CONSEIL DU ROI Henri IV 1609
Чтобы принять участие в торгах, вы должны войти в систему и стать подтвержденным участником аукциона. Войдите, чтобы сделать ставку. Ваш аккаунт будет подтвержден в течение 48 часов. Не ждите до закрытия торгов, чтобы зарегистрироваться.Сделав ставку на данный товар, вы вступаете в юридическое соглашение на покупку выбранного товара и нажатием кнопки «Сделать ставку» подтверждаете принятие вами условий интернет-аукционов cgb.fr.
Ставка может бить сделана только в полном эквиваленте евро. Торги закроются согласно времени, указанному в описании товара, все ставки, сделанные после закрытия торгов, учитываться не будут. Не следует откладывать предложение вашей ставки до последнего момента, так как система может не успеть обработать вашу заявку, и ваша ставка не будет принята. Более детальную информацию вы найдёте здесь: FAQ по интернет-аукционам.
БЕСПЛАТНО.
БЕСПЛАТНО.
Оценить : | 95 € |
Цена : | 47 € |
Максимальная предлагаемая цена : | 47 € |
Конец торгов : | 06 July 2015 18:43:00 |
Участников : | 7 Участников |
Тип Henri IV
Дата: 1609
Металл: brass
Диаметр: 28 mm
Ориентация осей монеты: 6 h.
Век: lisse
Редкость: R3
Ссылки в каталоге: :
Лицевая сторона
Аверс: легенда: VVLTV. QVO. COELVM. A L'EXERGUE : 1609.
Аверс: описание: Buste lauré de Henri IV à gauche, inédit au Guéant Prieur mais proche du 36I.
Обратная сторона
Реверс: легенда: HENRICVS . III. FRAN + CORVM. ET. NAVA. REX*.
Реверс: Описание: Les écus de France et Navarre couronnés entourés des deux colliers des ordres du roi.
Реверс: перевод: Henri IV roi de France et de Navarre.
Комментарий
Jeton et buste inédits et manquent tant au Guéant-Prieur qu’au Feuardent et seuls 1608 et 1610 sont cités.
La légende VVLTV QVO COELVM n’a guère de sens si l’on omet la suite du vers de l’Énéide TEMPESTATESQVE SERENAT. Pris dans son ensemble, le vers se traduit par “Avec un visage qui apaise le ciel et les tempêtes”.
La légende VVLTV QVO COELVM n’a guère de sens si l’on omet la suite du vers de l’Énéide TEMPESTATESQVE SERENAT. Pris dans son ensemble, le vers se traduit par “Avec un visage qui apaise le ciel et les tempêtes”.