Live auction - fco_919352 - MOROCCO - FRENCH PROTECTORATE Essai lourd de 5 Dirhams Moulay Youssef I an 1331, aluminium, 5 grammes 1913 Paris
Чтобы принять участие в торгах, вы должны войти в систему и стать подтвержденным участником аукциона. Войдите, чтобы сделать ставку. Ваш аккаунт будет подтвержден в течение 48 часов. Не ждите до закрытия торгов, чтобы зарегистрироваться.Сделав ставку на данный товар, вы вступаете в юридическое соглашение на покупку выбранного товара и нажатием кнопки «Сделать ставку» подтверждаете принятие вами условий интернет-аукционов cgb.fr.
Ставка может бить сделана только в полном эквиваленте евро. Торги закроются согласно времени, указанному в описании товара, все ставки, сделанные после закрытия торгов, учитываться не будут. Не следует откладывать предложение вашей ставки до последнего момента, так как система может не успеть обработать вашу заявку, и ваша ставка не будет принята. Более детальную информацию вы найдёте здесь: FAQ по интернет-аукционам.
Все ставки победителей подлежат комиссии 18%.
Все ставки победителей подлежат комиссии 18%.
Оценить : | 600 € |
Цена : | 580 € |
Максимальная предлагаемая цена : | 600 € |
Конец торгов : | 04 June 2024 17:58:42 |
Участников : | 4 Участников |
Тип Essai lourd de 5 Dirhams Moulay Youssef I an 1331, aluminium, 5 grammes
Дата: 1913
Монетный двор / Город: Paris
Металл: aluminium
Диаметр: 32,04 mm
Ориентация осей монеты: 6 h.
Вес: 5 g.
Век: lisse
Редкость: R3
Комментарии о состоянии
Léger voile au centre du revers et traces de manipulation
Ссылки в каталоге: :
Лицевая сторона
Аверс: легенда: EN ARABE, AU CENTRE : DEMI-RIAL DE MOULAY YOUSSEF, LE NOBLE, ESSAI ; DANS LES CANTONS DE L’ÉTOILE : QU’IL SOIT ACCOMPAGNÉ PAR LA JOIE, LA CHANCE, L’AMOUR DE SON PEUPLE, LA GLOIRE, ET CE, POUR TOUJOURS.
Аверс: описание: Sceau de Salomon cerclé en son centre.
Обратная сторона
Реверс: легенда: POUR VALOIR CE QUE DE DROIT POUR CINQ DIRHAMS COURANTS / FRAPPÉ EN L’ANNÉE 1331 À PARIS / ESSAI.
Реверс: Описание: Double cercle et arabesques.
Комментарий
Nous ignorons quel est le poids de l’exemplaire de référence et si ces essais en aluminium étaient vraiment destinées à ce type.
On notera sur cet essai que les coins utilisés furent particulièrement mal polis et ont imprimé avec le type d’innombrables petites traces de rayures en relief.
Nous avons souvent inversé les illustrations du livre de Jean Lecompte avers/revers car le Maroc étant un protectorat, la puissance émettrice, théoriquement placée à l’avers, est le roi du Maroc et non la République française.
Pour cette pièce, qui ne mentionne pas de statut politique particulier ni n’utilise le système inspiré de celui des Français (qui n’apparaît qu’en 1339 A.H., on devrait certainement placer à l’avers le nom et les titres du roi. On notera que dans ce cas l’avers porte également la valeur faciale, le revers une autre expression de la valeur faciale, le lieu et l’année de frappe.
Malheureusement, entre les intentions des responsables marocains, l’exécution par la Monnaie de Paris (nous avons vu que l’auteur des coins ne connaissait pas la langue arabe) et les traditions locales éventuellement différentes, il est très difficile de trancher.
On notera sur cet essai que les coins utilisés furent particulièrement mal polis et ont imprimé avec le type d’innombrables petites traces de rayures en relief.
Nous avons souvent inversé les illustrations du livre de Jean Lecompte avers/revers car le Maroc étant un protectorat, la puissance émettrice, théoriquement placée à l’avers, est le roi du Maroc et non la République française.
Pour cette pièce, qui ne mentionne pas de statut politique particulier ni n’utilise le système inspiré de celui des Français (qui n’apparaît qu’en 1339 A.H., on devrait certainement placer à l’avers le nom et les titres du roi. On notera que dans ce cas l’avers porte également la valeur faciale, le revers une autre expression de la valeur faciale, le lieu et l’année de frappe.
Malheureusement, entre les intentions des responsables marocains, l’exécution par la Monnaie de Paris (nous avons vu que l’auteur des coins ne connaissait pas la langue arabe) et les traditions locales éventuellement différentes, il est très difficile de trancher.